No exact translation found for سلسلة النشاطات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلسلة النشاطات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La llegada de las computadoras y de Internet ha facilitado la comisión de delitos en que diferentes actores participan en una serie de actividades delictivas.
    وقد يسَّر ظهور الحواسيب والإنترنت ارتكاب الجرائم التي تشمل جهات فاعلة مختلفة على طول سلسلة من النشاط الإجرامي.
  • En lo que respecta a la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, el Gobierno de Portugal, con la colaboración del Consejo Nacional de la Juventud, ha elaborado una serie de actividades y proyectos destinados a aplicar ese Programa.
    وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وضعت الحكومة البرتغالية، مع مجلس الشباب الوطني، سلسلة من النشاطات والمشاريع الرامية إلى تنفيذ البرنامج.
  • Los servicios de distribución pueden clasificarse según la posición que ocupan en la cadena de distribución, las condiciones de su comercialización, así como los productos que suministran.
    يمكن تصنيف خدمات التوزيع تبعاً لمكانها في سلسلة التوزيع، وشكل نشاط الأعمال الخاص بها، وكذلك المنتجات التي تورّدها.
  • La seguridad y facilitación de la cadena logística internacional es un objetivo fundamental de las actividades de la OMA y de las 164 administraciones de aduanas que la integran.
    إن الأمن وتيسير سلسلة الإمدادات التجارية الدولية نشاط أساسي من أنشطة منظمة الجمارك العالمية وأنشطة 164 إدارة جمركية أعضاء فيها.
  • c) Los anteriores participantes en los cursos de capacitación se dedicaban activamente a aplicar los conocimientos recibidos en Suecia para perfeccionar los programas existentes de enseñanza sobre teleobservación y SIG o establecer otros nuevos en sus instituciones académicas respectivas.
    (ج) اتسم المشاركون السابقون في سلسلة الدورات التدريبية بالنشاط في تطبيق المعرفة المكتسبة في السويد من أجل تعزيز البرامج التعليمية القائمة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية أو من أجل استحداث برامج جديدة في مؤسسات أكاديمية.
  • Las autoridades de Haití, convencidas de la necesidad de dar una respuesta común a la delincuencia organizada transnacional, el tráfico ilícito de drogas, la trata de personas y el terrorismo, conscientes de que disponen de escasos medios para afrontar esos problemas, y atendiendo a las medidas de promoción de la cooperación judicial aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, colaboran con sus homólogos de la región en una serie de actividades.
    وقال إن السلطات في هايتي مقتنعة بضرورة إيجاد حل مشترك للجريمة المنظمة عبر الحدود والاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار بالأفراد والإرهاب، وإنه نظراً لقلة الموارد المتاحة لها لمواجهة تلك المشاكل يجب الاهتمام بوسائل تعزيز التعاون القضائي التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والتعاون مع نظرائها في الإقليم من خلال سلسلة من النشاطات.